86 At-Tariq At-Tariq Meca 17 áyahs Sura anterior Próxima sura 1 Pelo céu e pelo visitante noturno; Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ 2 E o que te fará entender o que é o visitante noturno? Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ 3 É a estrela fulgurante! Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ 4 Cada alma tem sobre si um guardião (angelical). Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ 5 Que o homem considere, pois, do quê foi criado! Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ 6 Foi criado de uma gota ejaculada, Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ 7 Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher. Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ 8 Sabei que Ele é capaz de ressuscitá-lo! Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ 9 (Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos, Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ 10 E em que (o homem) carecerá de poder e de um socorredor. Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ 11 Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ 12 E pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas), Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ 13 Que (este Alcorão) é a palavra concludente, Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ 14 E não entretenimento. Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ 15 Em verdade, eles conspiram intensivamente (contra ti), Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا 16 E Eu conspiro intensivamente (contra eles). Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução وَأَكِيدُ كَيْدًا 17 Tolera, pois, os incrédulos; tolera-os, por ora! Texto original Versão em árabe Mostrar após a tradução فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا Próxima sura: Al-A'la