As-Sajdah
Áyah 27 de 30
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَسُوقُ ٱلْمَآءَ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِۦ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَـٰمُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ
Não reparam em que conduzimos a água à terra erma, fazendo com isso, brotar as semeaduras de que se nutrem eles e oseu gado? Não vêem, acaso?
Tafsir
Explicação da áyah 27
Será que esses rejeitadores da ressurreição não percebem que eu envio a água da chuva para uma terra estéril onde não há plantas, e então retiro as colheitas com a água da chuva, da qual o seu gado come tão bem quanto eles próprios? Eles não veem isso e entendem que quem faz crescer a terra estéril é capaz de reviver os mortos?